

D2783

།བྱིན་རླབས་མི་ཟད་པའི་ཆོ་ག་རྫོགས་སོ།།[་]@#། །བཙུན་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རེ་ཞིག་སྔགས་པ་བློ་གྲོས་དམ་པ་ཕུལ་དུ་སྦྱངས་པ་དག་གིས་ཟླ་བ་རྒྱས་པའི་ཚེ་ཁ་ཤར་དུ་བལྟས་ལ་བཙུན་པ་སྤྱན་རས་ གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ཡིད་ལ་བྱེད་པ་དང་མི་འབྲལ་བས།ཐོག་མར་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་སེམས་བསྐྱེད་པ་ལ་མངོན་པར་བརྩོན་པར་བྱའོ། །དེའི་འོག་ཏུ་ཚངས་པའི་གནས་པདྨ་ལ་ལེགས་པར་གནས་པའི་ཤེས་རབ་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པ་ཡིད་ལ་བྱའོ། །མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པ་དང་། འཕགས་པ་ དགྱེས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པས་བསྟོད་པ་དང་།།སྔར་བྱས་པ་ལ་འགྱོད་པས་སྡིག་པ་བཤགས་པ་ལ་སོགས་པ་ཇི་སྐད་བཤད་པ་དེ་དག་ཉིད་ཀྱང་ངོ་། །དེ་ནས་རང་ལུས་རྒྱལ་བ་ཡི། །ཕོ་བྲང་འཁོར་ལོ་དཀར་མཛེས་སུ། །སྐད་ཅིག་ཙམ་གྱིས་མངོན་བལྟས་ལ། །རྣམ་དག་གསུམ་པོ་བསྒོམ་པར་བྱ། ། དེ་ལ་མགོ་བོ་གཡས་གཡོན་ལག་།གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་གཡས་གཡོན་རྐང་། །འདི་དག་རྩིབས་དྲུག་གསལ་བ་སྟེ། །ལྟེ་བ་ལྟེ་བ་ཡིན་པར་བཤད། །ཧཱུཾ་དང་ཨོཾ་དང་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཿ། །ཕཊ་ཅེས་བྱ་བ་སྔོན་པོ་དང་། །དཀར་སེར་དམར་ལྗང་དུང་མདོག་རྣམས། །རིམ་བཞིན་མེ་ལོང་གཟུགས་ལྟར་དགོད། ། སྒྱུ་མ་སྨོན་ལམ་རྣམ་ཐར་གྱིས། །དོན་དུ་གྲུབ་པ་མེད་པ་ཡང་། །སྣང་བ་མི་དམིགས་རྒྱུད་དུ་འབྲེལ། རྟོག་པ་མཐའ་གཉིས་ལས་གྲོལ་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
不尽加持仪轨终。


顶礼尊者圣观自在。首先，修习精进的咒师们应当在月圆之时面向东方，心中不离尊者观自在，精进于皈依发心。其后，应当观想安住于清净莲花中的极其清净智慧。以花等供品供养，以圣者欢喜的偈颂赞叹，以忏悔往昔所造罪业等，如前所说。
然后观想自身为佛陀宫殿美丽白色法轮，刹那间明观，修持三种清净。其中，头部及左右手、密处金刚及左右足，这些为明显的六辐，脐为中心轮毂。
嗡(ཧཱུཾ, हूं, hūṃ, 吽)、嗡(ཨོཾ, ॐ, oṃ, 唵)、担(ཏྲཱཾ, त्रां, trāṃ, 担)、啥(ཧྲཱིཿ, ह्रीः, hrīḥ, 舍)、啪(ཕཊ, फट्, phaṭ, 啪)等字，蓝色、白色、黄色、红色、绿色、螺色，依次如镜像般安布。
以幻化、愿力、解脱，虽无实质成就，然显现无所缘而相续，超离二边分别。
注：我已按要求将咒语字以藏文、梵文天城体、梵文罗马拼音及汉语字面意思四种形式标注。这是一篇关于观想修持的仪轨文本，内容包括前行、正行观想及咒语布置等内容。

 །དེ་རྗེས་ལྟེ་དབུས་སེམས་ཀྱི་གཞི། །བརྟེན་པའི་ཧྲཱིཿཡིག་དཀར་བསམས་ཏེ། །དེ་སྟེང་བདེ་ཆེན་ཐིག་ལེ་བསྒོམ། །སྦྱོར་བ་གསུམ་པའི་རྣལ་འབྱོར གྱིས།།བསྡུ་དང་དབང་དུ་བྱ་བ་དང་། །ངེས་པར་རྟོགས་པའི་རིམ་གསུམ་གྱི། །མཁས་པས་བདེ་ཆེན་འབར་བ་ཡི། །ཁུ་བ་ཞུ་བ་བསྒོམ་པར་བྱ། །འགྲོ་བའི་དོན་བསྒྲུབ་རྡོ་རྗེ་ཡི། །འཁོར་ལོ་མགལ་མེ་བསྐོར་བ་ཞེས། །བྱ་བ་འདི་ཡང་བླ་མ་ཡི། །མན་ངག་གིས་ནི་དེ་རྗེས་བརྩམ། །བརྩེ་ཆེན་ བྱང་ཆུབ་སེམས་བཟང་གི།།རླུང་བསྐྱོད་ཡེ་ཤེས་འབྲུ་ལྔ་ཡི། །ཕྲེང་བ་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་ལས། །ཆོས་ཀྱི་སྒྲ་དབྱངས་སྙན་བསྒྲག་བྱ། །མི་རྟག་སྡུག་བསྔལ་བདག་མེད་སྟོང་། །མཚན་མེད་སྨོན་པ་ཟད་པ་ཡི། །གསུང་རབ་དྲང་དང་དྲང་བ་མིན། །ཕྱོགས་བཅུར་མཁའ་ཁྱབ་བསྟན་ པར་བྱ།།ལྷན་ཅིག་དོན་གཉིས་བྱེད་པ་འདིས། །ཅིག་ཅར་བདག་གཞན་དོན་བསྒྲུབས་ནས། །མཐར་ནི་བརྟན་དང་གཡོ་བ་ཡི། །འཁོར་ལོ་སྤར་བའང་ཤེས་པར་བྱ། །དེ་བཞིན་འགྲོ་དང་འདུག་དང་སྨྲ། །གཉིད་ལོག་ལ་སོགས་དུས་ཀུན་ཏུའང་། །བརྟན་པ་མི་ཕྱེད་དྲན་ལྡན་པས། །རྟག་ ་ཏུ་སྤྱོད་པ་སྤྱད་པར་བཤད།

我来为您翻译这段藏文：
其后，于脐中心意之基，观想所依白色啥字（ཧྲཱིཿ, ह्रीः, hrīḥ, 舍），其上观想大乐明点。以三种瑜伽相应，摄集、调伏以及决定了知三个次第，智者应当修持大乐燃烧之精液融化。
利益众生金刚轮，如火轮般旋转者，此等亦当依上师，口诀而作随后修。大悲善妙菩提心，风动五智种字鬘，轮转旋绕而出生，悦耳法音当宣说。
无常、苦、无我、空性，无相及愿尽灭等，了义不了义教法，遍满十方而宣说。同时成办二利事，一时圆满自他利，最后应知坚固与，流动之轮亦能转。
如是行走及安住，言说睡眠等一切，坚固不坏具正念，恒时行持诸行持。

D2784

།འཁོར་ལོ་འབར་བ་རྫོགས་སོ།།[་]@#། །དཔལ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གསུང་དབང་གི་རྒྱལ་པོ་རྣམ་པར་རོལ་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གསུང་གི་དབང་ཕྱུག་ངག་གི་བདག་།རྟག་ཏུ་སྤྲོ་བས་མཆོག་བསྐྱེད་མཛད། །སོ་སོ་རང་རིག་མགྲིན་པར་ གནས།།དཔལ་ལྡན་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཕྱག་འཚལ། །བློ་ལྡན་རབ་དང་སྙིང་རྗེའི་ཆབ་ཀྱིས་རྟོག་པའི་མྱུ་གུ་རྣམ་བརླན་དང་། །གང་ཞིག་སྐལ་ངན་དག་གི་དཔའ་ཉམས་སྐྱེ་བོས་རབ་བརྙས་མ་རུངས་ཉིད། །གཞན་དག་སྔགས་རིག་མཐུ་བསྐྱེད་འདོད་དང་དེ་བཞིན་ཕ་རོལ་བྱེད་བཟློག་ འདོད།།དེ་དག་གུས་པས་ཤིན་ཏུ་ཡིད་དགའ་ངག་གི་མཐུ་བསྐྱེད་གསུང་གི་རོལ་པ་འདི་བསྒོམ་བྱ། །རེ་ཞིག་སྔགས་པས་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་སེམས་བསྐྱེད་པ་དང་དབང་བསྐུར་བ་ཡང་དག་པར་རྗེས་སུ་དྲན་པས་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་ཡུད་ཙམ་གྱིས་མངོན་དུ་བྱས་ལ། ཧྲཱིཿཡིག་ ལས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པའི་པདྨོ་སྡོང་བུ་ཅན་གྱི་འདབ་མའི་ལྕེ་དང་སྟེང་དུ་ཨ་དང་ཧཱུཾ་ལས་ཟླ་བ་དང་རྡོ་རྗེར་བསྐྱེད་པ་ནས་དེའི་མཐར་ཨཱ་ལི་དང་ཀཱ་ལི་དང་ཕྲེང་བ་འབར་བ་དཀར་དམར་གཡས་དང་གཡོན་དུ་བསྐོར་བའི་བར་དུ་སྟེ།ཇི་སྐད་འཕགས་པའི་ལྕེ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་མདོ་ལས་འབྱུང་བ་ལྟར་ བསམ་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་ལྷག་བསམ་རྣམ་དག་པས། །འགྲོ་བའི་ངག་གི་དྲི་བསལ་ཞིང་། །མཐུ་བཅུ་སྤོབས་པ་བསྐྱེད་འདོད་པས། །ཐོག་མར་ཨ་ལ་སོགས་པ་ཟླ། །དེའི་ཕྱིར་དེ་དག་ལས་འོད་ཀྱི་ཕྲེང་བ་དཀར་པོ་དྲ་བ་དང་དྲ་བ་ཕྱེད་པ་དང་གུར་ཕུབ་པ་དང་། །གཞའ་རིས་ཀྱི་རྣམ་ པ་ལྟ་བུར་ཤར་བས་སེམས་ཅན་མ་ལུས་པའི་ངག་གི་དྲི་མ་བསལ་ཞིང་།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གསུང་གི་དབང་པོའི་རྒྱལ་པོ་རྣམ་པར་རོལ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་ངག་གི་མཐུ་རྣམ་པ་བཅུ་པོ་དག་ཡོངས་སུ་བསྐྱེད་པ་དང་། ཚུར་འདུས་པས་དེ་དག་གི་ངག་གི་ནུས་པ་གང་ཡོད་པ་དེ་དག་ཀྱང་མར་མེ་ལྟར་ བླངས་ཤིང་།ཡི་གེ་ཉིད་ལས་མངོན་པར་ཐིམ་པ་དང་། ཨ་སོགས་རྡོ་རྗེ་དཀར་པོ་དང་། །དེ་བཞིན་ལྷག་བསམ་སྔོན་འགྲོ་བས། །ཀ་སོགས་རལ་གྲིའི་བར་བསམས་ཏེ། །རལ་གྲི་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་སེལ། །དེ་ལ་རལ་གྲི་ནི་གཉིས་གཉིས་སོ། །རྡོ་རྗེ་ནི་རེ་རེའོ། །མཐར་ཕྲེང་བ་ཕྲེང་རྒྱུད་གཅིག་ལ་དགོད་ པར་བྱའོ།།རྡོ་རྗེའི་ལས་ནི་ངག་གི་སྐྱོན་འཇིག་པར་བྱེད་དོ། །རལ་གྲིའི་ལས་ནི་ངག་གི་མཐུ་རྣོན་པོ་ཡང་དག་པར་འབྱིན་པར་བྱེད་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
燃烧轮圆满。
